Hoy os traigo el libro que ha sido mi pesadilla en este último mes, pero ojo, os explico: ha sido mi lectura obligada en inglés de la Escuela de Idiomas y eso ha hecho que le cogiera un poco de manía por la dificultad de su lectura, lo cual no significa que el libro sea malo. Es más, posiblemente en nuestra lengua lo habría disfrutado…Hay que ver lo que influye la disposición que tengamos a la hora de leer. De todas formas, el libro no me ha parecido malo como en un principio creí y como existe en español, os lo traigo por si a alguien le interesa. Os hablo de:
En Picado (“A Long Way Down” en su versión original)
El autor de este libro de unas 300 páginas es Nick Hornby y parece que sus libros son muy leídos en su país de origen. Es más, me ha llegado que Johnny Depp es uno de sus fans y ha comprado los derechos de “En Picado” para llevarlo a la gran pantalla. Nick Hornby proviene de una familia adinerada, es Licenciado en Literatura Inglesa por la Universidad de Cambridge y ha sido profesor y periodista freelance, además de crítico musical. El autor ha escrito un total de 7 novelas a las que hay que sumarle una cantidad similar de ensayos. Saltó a la fama con su primera novela “Fiebre en las gradas” que fue llevada al cine con Colin Firth como principal protagonista. Otra de sus novelas más conocidas es “Alta fidelidad” de la que también se hizo una película, esta vez protagonizada por John Cusack; así como su obra “Erase una vez un padre” que dio lugar al film “Un niños grande” con Hugh Grant. Como veis, parece que Hornby es bastante famoso, yo no tenía ni idea de su existencia hasta que me pusieron su libro como lectura obligada (qué mal suena esa frase…)
Mi Propia Sinopsis
Cuatro potenciales suicidas se encuentran de casualidad en un edificio de apartamentos de Londres en la noche de fin de año con el objetivo de acabar con su vida. Sorprendidos de la presencia de los otros, empiezan una conversación sobre sus motivaciones para dejar de vivir. Martin es un famoso presentador de mediana edad que tuvo relaciones sexuales con una menor de 15 años, él no sabía que era menor, o al menos eso dice. Este hecho le llevó a la cárcel 3 meses y acabó con su carrera y su vida matrimonial. Además se siente especialmente humillado porque su historia ha sido portada de muchos de los periódicos de Londres durante un largo periodo de tiempo. Por otro lado está Maureen, una mujer de unos 50 años madre soltera que cuida de su hijo discapacitado Matty. Maureen siente que no tiene vida propia pues siempre está pendiente de su hijo sin poder salir de casa. Jess, en cambio es una chica de 18 años rebelde que se lleva muy mal con sus padres y a quién su último novio la ha dejado, algo que no puede soportar. Y por último está JJ, un chico de veintitantos años americano cuyo sueño es ser estrella de rock, pero que se siente hundido puesto que la banda de rock de la que formaba parte se ha disuelto. Además su novia Lizzy también lo ha abandonado y ahora se encuentra en Londres trabajando de repartidor de pizzas, algo que lo hace profundamente infeliz.
¿Qué pasará con los potenciales suicidas? ¿Acabarán finalmente llevando a cabo su objetivo? ¿Qué pensarán cada uno de la historia de los otros? ¿Verán suficientes motivos en las situaciones y vivencias ajenas para suicidarse?
Opinión
Una cosa que me ha gustado es que el libro no está estructurado en capítulos, el autor lo que hace es darle voz en primera persona a cada uno de los protagonistas. Así, cada vez que nos presenta lo que piensa y opina cada uno de ellos, en el libro aparece el nombre de uno de los cuatro en mayúscula y negrita. De esta forma los conocemos en lo más profundo de sus pensamientos y sentimientos y en algunas ocasiones podemos llegar a entender la desesperación que sienten por la situación actual de sus vidas.
El libro está ambientado en Londres |
Al utilizar esta técnica, en muchas ocasiones los personajes hablan directamente con el lector utilizando expresiones del tipo “como imaginaréis no le conté lo que había sucedido, pues no era el momento adecuado” y otras similares. Esto me ha producido una sensación de no estar leyendo el libro, sino escuchándolo, es como cuando quedas a tomar café con los amigos y te cuentan algo. Por lo tanto, el lenguaje no es el típico que estoy acostumbrada a ver en otros libros, sino uno mucho más directo.
Otro punto a favor es lo diferentes que son los personajes. No tienen nada que ver unos con otros y por lo tanto tampoco el lenguaje utilizado cada vez que uno de ellos cuenta su parte de la historia. Es curiosa esta contraposición sobre todo con Maureen, una ama de casa cristiana que va a misa los domingos, frente a Jess, la adolescente rebelde que utiliza montones de insultos y palabras malsonantes, eso hace que cada vez que uno de los protagonistas utiliza una de estas palabras o expresiones diga “perdona Maureen”, lo que me ha parecido muy gracioso, pues se repite durante todo el libro.
Jess ha sido precisamente mi personaje favorito ya que es totalmente incapaz de callarse nada de lo que piensa aunque pueda herir los sentimientos de los demás, pero ahí radica precisamente la gracia del personaje, en su fuerte personalidad.
London Eye |
Maureen, Martin, Jess y JJ son en realidad un conjunto de antihéroes con vidas llenas de miserias personales muy reales y actuales, pero con los que el lector simpatiza desde el principio. Me han gustado todos a su manera, pues en el fondo tienen un punto tierno que te hace entender que no tienen maldad y que son” ellos y sus circunstancias”.
Al final he quedado bastante satisfecha con la lectura de esta obra ya que he sido capaz de entenderla en un 90%. Obviamente al ser en inglés me ha tocado buscar bastantes palabras en el diccionario y me ha llamado poderosamente la atención que en muchas ocasiones la mayoría de las palabras que no entendía eran insultos, lo que cual me demuestra que el autor utiliza un lenguaje muy coloquial y puede que ahí radique el secreto de su éxito.
Por el contrario, la parte negativa es que según tengo entendido se trata de una lectura muy divertida con situaciones desternillantes, y sinceramente no sé si es porque no soy inglesa y por tanto esto del humor inglés no lo tengo yo muy claro, pero a mi gracia, lo que se dice gracia… no me ha hecho, a excepción del punto que os comentaba antes de pedirle perdón a Maureen cada vez que los personajes soltaban un improperio. También puede ser el handicap del lenguaje y que al habérmelo leído en inglés se me hayan pasado por alto estas situaciones.
De todas formas el libro es muy entretenido y utiliza el gancho, de manera muy inteligente, de no saber hasta el final qué van a decidir hacer los protagonistas, si saltar del bloque de apartamentos o no.
¿Recomiendo su lectura? Bueno, la recomendaría como libro de “desconexión” o de “transición” entre otros libros más profundos. Pero como digo, me lo he leído en inglés, así que no tengo ni idea de si mi opinión sería la misma si me lo hubiera leído en nuestra lengua. Yo por si acaso os lo traigo porque como ya os he dicho, al final no ha resultado estar tan mal.
Besos
NOTA: Un par de semanas después de publicar esta reseña, he conseguido el libro en español y os cuento que ¡es muy divertido! Definitivamente creo que no lo entendí del todo ni pude disfrutarlo plenamente por la dificultad del idioma. Así que ahora sí que os animo a leerlo.